조직 소개
• 글로벌커뮤니케이션팀은 넥슨에서 서비스하는 게임의 로컬라이제이션 업무 전반을 담당하고 있습니다.
• 글로벌커뮤니케이션팀의 독일어 번역가는 게임 개발 및 사업 방향에 맞춰 로컬라이제이션(번역/리뷰/보이스디렉팅/LQA) 업무를 수행하고, 즉시 서비스가 가능한 수준으로 언어 퀄리티를 높이는 것을 목표하고 있습니다.
• 독일어 서비스를 위한 로컬라이제이션 일정 및 데이터 관리를 포함하여, 문화적 고려사항에 대한 리서치 및 인사이트 도출 등의 업무를 주도적으로 수행합니다.
주요 업무
• 게임 TEXT 언어별 번역 및 현지화
• 언어별 번역에 대한 검수 및 수정
• 언어 품질 검수 (LQA) 진행
• 현지화 품질 모니터링
• 게임관련 기획서 번역
• 현재 문제점 분석 및 개선사항 제공
지원 자격
• 게임 콘텐츠 번역 경험 2년 이상이신 분
• 원어민 수준의 독일어를 구사하실 수 있는 분
• 원문의 정서를 타겟 언어로 옮길 수 있으며, 일관된 번역을 유지할 수 있는 분
• 책임감을 가지고 마감일을 준수하고 디테일을 잘 파악하는 분
• 원활한 커뮤니케이션 및 협업 능력을 갖춘 분
우대 사항
• 용어 및 스타일가이드 수립 경험이 있으신 분
• 게임 개발 업계 번역 경험이 있으신 분
• 게임관련 시나리오 번역 경험이 있으신 분
• 게임 산업에 대한 열정이 있으신 분
• CAT Tool사용 경험이 있으신 분
전형 절차
• 서류전형 → *통/번역 역량TEST→ 면접전형 → 최종합격
*해당 절차는 각 포지션 및 후보자에 따라 변동이 있을 수 있습니다.
기타 사항
• 본 공고는 12개월 계약직 포지션이며, 채용 시점에 따라 다소 차이가 있을 수 있습니다.
• 외국인의 경우 일부 비자 종류에 한하여 취업비자 지원이 가능합니다.
• 외국인의 경우 비자 종류에 따라서 채용이 취소될 수 있습니다.
• 모집 완료된 언어는 공고 노출 기간 중 삭제/수정될 수 있습니다.
• 본 공고는 채용 완료 시 조기 마감될 수 있습니다.
• 서류 검토 기간은 최대 1개월이 소요될 수 있으며, 서류 전형 이후 일정은 합격자에 한해 개별 안내 드립니다.
• 국가보훈 대상자 및 장애인은 관련 법령에 의거하여 우대합니다.
• 입사 후 3개월간 수습기간이 적용되며, 해당 기간 동안 급여, 인사제도 등은 모두 동일하게 제공됩니다.
• 입사지원서 및 자격사항이 사실과 다르거나 부정행위가 발견되는 경우 입사가 취소될 수 있습니다.